• [an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]

联想从“Legend”到“Lenovo”的变革

2014-02-27 21:59   来源:沪江英语网     浏览 0 次     评论 0  
核心提示:联想集团原英文名是Legend,意思是“传奇”。事实上,除二者在声音上略有相似之外,legend与“联想”之间并没有直接的联系。

北辰网2月3日讯,据沪江英语网消息,联想集团原英文名是Legend,意思是“传奇”。事实上,除二者在声音上略有相似之外,legend与“联想”之间并没有直接的联系。

从词汇的角度猜测,我们认为,联想集团之所以起了这样一个英文名,可能是最初的创业者们希望通过努力打拼,创造出中国IT企业的一个传奇。事实上,联想集团确实通过自己的经历,精彩地诠释出企业由小到大、由弱变强的发展legend。从这个意义上来看,联想与legend也大致名实相副。

由此,我们来看一下legend这个词的词根leg-,及由其所构成的词族。

词根leg-至少包括两个相关的同源词根,即lect-和lig-。其中,leg-是最基本词根,直接来源于拉丁文legere(意思是to choose,gather,or read);而lect-出自legere的过去分词lectus,lig-则出自拉丁文原先的词根的变化。

Legend这个词直接来自词根leg-中to read这个义项,其意义内容包括具象意义的“传说;传奇文学”,以及抽象意义的“传奇”;该词的形容词形式为legendary,意为“传说的”,口语中常用以表示“著名的”。

这三个同源词根构成了一组同源词族,其主要成员包括:

Leg-:

Legend:传说;传奇文学;传奇;

Legendary:传说的;著名的<口>;

Lect-与lig-:

Collect:收集;领取;聚合;

Diligent:勤勉的;

Elect:选举;选择;

Intellect:智力;非凡的才智;

Neglect:忽视;忽略;[名]疏忽;

Select:选择;挑选;[形]一流的;

需要指出的是, leg-还有另外两个同形词根,一个来自于拉丁文lex(意为law),一个来自于拉丁文legare(意为send)。这就需要我们在记忆单词时,能够把以上词族内的单词,同表示“法律”义的词族(legal,legitimate,legislate等)和表示“委派”义的词族(delegate,relegate,legate等)区别开来。

Legend与Innovation

同许多知名企业一样,联想集团把企业做大做强,当在国内市场取得巨大成功之后,必然开始向国际市场拓展。在该过程中,其所遇到的第一个问题就是:联想的英文名称Legend已经影响到该企业的海外形象。这是因为,legend这个词过于直白,也太普通,作为一个大公司的品牌名称,显得有点“土”,登不上大雅之堂。也正是在这样的背景下,联想公司才开始着手修正自己的英文名。

一般说来,一个公司的英文名,一定会跟公司所做的业务相关联,比如Sony,对有英文背景的人来说,一听就与“视听”相关;或者能体现出公司产品的良好品质,比如Audi,表示的就是对“噪音极小”的自信。在给公司起名字时,越是大公司,就越会运用到拉丁词根,以体现出“古雅”的品格。比如互联网群雄刚刚进军中国之际,默多克旗下的公司就起名为Chinabyte,这里的byte意为“科技”。怎样给已经跻身于国际竞争潮流中的联想起一个既响亮,又有深意,同时还能够跟从前的名称Legend有一定承继关系的名字呢?从最终的Lenovo可以看出,联想集团确实为此付出了很多脑筋。

“创新”(innovation)是一个国家的灵魂,也是一个企业长存常新的决定性因素。所以,联想公司最终从“创新”(innovation)中提取出重要的词根nov-,并把它和自己从前的名字Legend相拼合,进而创造出了Lenovo这个崭新的品牌名。就其字面义而言,彰显出了“通过不断创新而成就自身发展传奇”的企业文化内涵。

词根nov-来自于拉丁文novus,意思为“新”(new)。由该词根所构成的单词主要包括:

Novation:更新;

Renovate:修复;恢复;

Novel:新颖的;新奇的;

Novelty:新奇事物;新颖小巧而廉价的东西;

Novelist:小说家;

Novelette:短篇小说;中篇小说;

Novella:中短篇小说家;

Nova:新星;

Novice:新手;初学者;

Novitiate:见习期;

Innovate:改革;创新;

Innovation:创新,革新;新事物,新方法;

Innovative:创新的;改革的;

“创新”与中国

事实上,远在商汤时代,《盘铭》就记载有“苟日新,日日新,又日新”的句子;《康诰》和《诗经》中也分别载有“作新民”、“周虽旧邦,其命维新”的话;这些文献记录都可以说明,中华民族一直有着悠久的“创新”传统。

中国人对“创新”的深刻认识,在作为四书之首的《大学》中就可见一斑。该书的第一句就是“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善”。宋代的二程认为,这里的“亲”,其实就是“新”。故朱熹注为“新者,革其旧之谓也。言既自明其德,又当推以及人,使之亦有以去其旧染之污也”。这种对创新的认识说明,中国人一直把涤荡旧思想,汲取新观念,放在“创新”的首要位置。这也正是邓小平在改革开放之初提出“解放思想,实事求是”思想路线的依据之一。从这个意义上说,如果没有解放思想,就不可能有中国社会今天的巨大进步。由此可见,“创新”有着多么强大的力量。

从“新”的甲骨文字形来看,其字意为“一只手举着斧头来砍柴禾”。因此,最初的“新”其实就是“薪火相传”的“薪”。此后在文字发展过程中,“手”被省去,在小篆形体里面又加入了“木”,楷化以后遂定型为今天的“新”。“新旧”的“新”,是“新”的假借义。由于该假借义日渐通行,“新”的原义遂被“薪”字来代替了。但是这个字形中所包含的“手”、“木”形符,也从一个侧面告诉我们,古人对于“创新”过程中所必须的“工具性”,也有着非常深刻的认识。

综上所述,中国古人对“创新”的认识中,既包含着“人”的主观性认识因素,也包含着“物”的客观性工具因素。就这个方面来看,我们每一个炎黄祖孙都应该为自己祖先们所拥有的聪明才智而骄傲。

责任编辑:白艳波
关于联想英文名编个 的新闻
0 0

发表评论

当前共有0条评论,点击查看
留学投票
题目:您最向往去哪个国家留学?
加拿大 美国 英国 澳洲
新加坡 日本 韩国 法国
    查看结果
留学会展
  • 高三英语一轮复习策略
  • 有效研读考研英语真题的
留学群体
北辰留学加拿大群 群主:董瑞
北辰留学美国群 群主:sunone
北辰留学英国群 群主:王天成
北辰留学澳大利亚群 群主:好学府
北辰留学日本群 群主:james
教育专家
发生的发发生地方发生地
发生的发生地方发的少发生的发生地方发生地方发烧碟钢结构就感觉钢结构就感觉监管......
留学法规
中介推荐
发生的发发生地方发生地
发生的发生地方发的少发生的发生地方发生地方发烧碟发生大发生大发生地方发生地方发生地方......
留学博客
  • · 的沙发上地方发发生地方fsd发生的方式发生方方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的发生地方沙发地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的发生地方沙发上地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方