• [an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]

雅思语法5个使用误区整理(下)

2013-07-23 03:53   来源:滴答网     浏览 0 次     评论 0  
核心提示:一般表现为固定搭配错误,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,虽然这样的错误看似无伤大雅,但在考官眼里就是影响顺畅阅读的,当然会影响最终成绩。解决的办法简单而古老:把常见的固定搭配牢记于心,问题 自然就解决了。

 

北辰网7月23日讯,据 滴答网 消息:
【接上文】
雅思语法使用误区三、介词使用错误
1、普通介词的误用
一般表现为固定搭配错误,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,虽然这样的错误看似无伤大雅,但在考官眼里就是影响顺畅阅读的,当然会影响最终成绩。解决的办法简单而古老:把常见的固定搭配牢记于心,问题 自然就解决了。
2、 “to”作为介词的误用
“to”最常见的用法是以动词不定式符号的形式出现的,所以同学们也已经习惯了“to do”的固定搭配。对于一些如walk to me, to the left等介词to表方向等常见用法一般也不会出现错误。但是对于与动词搭配的介词to就会经常犯错:
如:
More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them。
这里的‘take to’ means ‘to begin to do sth as a habit’其中‘to’为介词,所以后面只能接名词或相当于名词的词,如动名词。所以句中depend on 应改为“depending on”。“take to”的另一个常用用法也需要牢记:
He hasn’t taken to his new school. (这里‘take to’ means ‘to start liking sb or sth’)
Prefer A to B中的“to”也是介词,会有prefer doing sth to doing sth/ prefer sth to sth else,另外,“prefer to do sth rather than do sth”中的“to”可是真正的不定式符号。
类似的常用用法请同学们牢记:
Be used to doing
Adapt to doing
Adjust to doing
prefer doing sth. to doing sth。
Be accustomed to doing
See to doing
等等,请注意平时仔细积累。
雅思语法使用误区四、表“建议”的词汇后面忘记用虚拟从句
这是摘自学生雅思作文中的一个病句:
I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school。
因为‘suggest’翻译为“建议”,所以后面的从句应该用虚拟语气,句中“continues”部分应该改为“(should) continue”。
在此,小编提醒您,一定要牢记以下常见表“建议”的词汇,而且要记住这些词接从句时要用虚拟语气:
Recommend, suggest, advise
雅思语法使用误区五、compare与contrast的误用
我们先从两者的定义入手来看两者的区别。 Compare的定义为:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的定义为:to compare two or more things to show the difference between them。由定义不难看出前者侧重于找到两个或多个事物的异同,而后者则侧重于它们的不同。
看个例句:
It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours。
前一句翻译为:对比一下我们的情况与他们的情况会很有趣。
后一句的翻译为:我们的情况与他们的情况有很大的不同,这很有趣。
再看一个引自OXFORD ADBANCED LEARNER’S DICTIONARY的例子:
There is an obvious contrast between the culture of East and West。
The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier。
When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast。
不难发现,Compare翻译为“与。。。相比”而contrast可译为“明显不同的是。。。”,切记这种翻译方式就不会用错彼此了。

北辰网7月23日讯,据 滴答网 消息:

【接上文】

雅思语法使用误区三、介词使用错误

1、普通介词的误用

一般表现为固定搭配错误,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,虽然这样的错误看似无伤大雅,但在考官眼里就是影响顺畅阅读的,当然会影响最终成绩。解决的办法简单而古老:把常见的固定搭配牢记于心,问题 自然就解决了。

2、 “to”作为介词的误用

“to”最常见的用法是以动词不定式符号的形式出现的,所以同学们也已经习惯了“to do”的固定搭配。对于一些如walk to me, to the left等介词to表方向等常见用法一般也不会出现错误。但是对于与动词搭配的介词to就会经常犯错:

如:

More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them。

这里的‘take to’ means ‘to begin to do sth as a habit’其中‘to’为介词,所以后面只能接名词或相当于名词的词,如动名词。所以句中depend on 应改为“depending on”。“take to”的另一个常用用法也需要牢记:

He hasn’t taken to his new school. (这里‘take to’ means ‘to start liking sb or sth’)

Prefer A to B中的“to”也是介词,会有prefer doing sth to doing sth/ prefer sth to sth else,另外,“prefer to do sth rather than do sth”中的“to”可是真正的不定式符号。

类似的常用用法请同学们牢记:

Be used to doing

Adapt to doing

Adjust to doing

prefer doing sth. to doing sth。

Be accustomed to doing

See to doing

等等,请注意平时仔细积累。

雅思语法使用误区四、表“建议”的词汇后面忘记用虚拟从句

这是摘自学生雅思作文中的一个病句:

I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school。

因为‘suggest’翻译为“建议”,所以后面的从句应该用虚拟语气,句中“continues”部分应该改为“(should) continue”。

在此,小编提醒您,一定要牢记以下常见表“建议”的词汇,而且要记住这些词接从句时要用虚拟语气:

Recommend, suggest, advise

雅思语法使用误区五、compare与contrast的误用

我们先从两者的定义入手来看两者的区别。 Compare的定义为:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的定义为:to compare two or more things to show the difference between them。由定义不难看出前者侧重于找到两个或多个事物的异同,而后者则侧重于它们的不同。

看个例句:

It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours。

前一句翻译为:对比一下我们的情况与他们的情况会很有趣。

后一句的翻译为:我们的情况与他们的情况有很大的不同,这很有趣。

再看一个引自OXFORD ADBANCED LEARNER’S DICTIONARY的例子:

There is an obvious contrast between the culture of East and West。

The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier。

When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast。

不难发现,Compare翻译为“与。。。相比”而contrast可译为“明显不同的是。。。”,切记这种翻译方式就不会用错彼此了。

 

来源:滴答网
责任编辑:郭丽华
关于雅思语法误区 的新闻
0 0

发表评论

当前共有0条评论,点击查看
留学投票
题目:您最向往去哪个国家留学?
加拿大 美国 英国 澳洲
新加坡 日本 韩国 法国
    查看结果
留学会展
  • 高三英语一轮复习策略
  • 有效研读考研英语真题的
留学群体
北辰留学加拿大群 群主:董瑞
北辰留学美国群 群主:sunone
北辰留学英国群 群主:王天成
北辰留学澳大利亚群 群主:好学府
北辰留学日本群 群主:james
教育专家
发生的发发生地方发生地
发生的发生地方发的少发生的发生地方发生地方发烧碟钢结构就感觉钢结构就感觉监管......
留学法规
中介推荐
发生的发发生地方发生地
发生的发生地方发的少发生的发生地方发生地方发烧碟发生大发生大发生地方发生地方发生地方......
留学博客
  • · 的沙发上地方发发生地方fsd发生的方式发生方方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的发生地方沙发地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的发生地方沙发上地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方
  • · 的沙发上地方发发生地方发的沙发发生地方